Перевод "staying the night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение staying the night (стэйин зе найт) :
stˈeɪɪŋ ðə nˈaɪt

стэйин зе найт транскрипция – 30 результатов перевода

That's it, come on.
Sheila's staying the night.
What happened?
Вот так, отпусти.
Шейла останется до утра.
Как там?
Скопировать
Do you have a room for John grant? I made a booking by letter.
Oh, I'm only staying the night. I'm flying to Sydney in the morning.
You have to pay now.
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
Я остаюсь только на ночь, с утра улетаю в Сидней.
Вам нужно будет заплатить сейчас.
Скопировать
You're the other one, right?
So, Lizzie, are you planning on staying the night?
No, no.
Ведь вы и есть этот "еще кое-кто", верно?
Итак, Лиззи, ты собираешься остаться на ночь?
Нет, нет.
Скопировать
I'll give you a hand.
- He's staying the night.
- Have you told him?
- Я с тобой.
- Он останется на ночь.
- Ты сказал ему?
Скопировать
I've missed my plane.
I'm staying the night, is that all right?
Course.
- Гэл, я не успеваю на самолёт.
Ты не будешь против, если я переночую у тебя?
- Конечно!
Скопировать
I see you've met your guest.
Miss Clarke is staying the night.
- Will you show her the spare room?
Вижу, вы уже встретили свою гостью.
Мисс Кларк останется у нас на ночь.
- Проводите ее в свободную комнату?
Скопировать
Do you have any luggage?
-We're not staying the night.
Unfortunately not.
Вы с вещами?
Нет, я не остаюсь.
К сожалению.
Скопировать
The fountain?
Are you serious about staying the night here?
-Of course.
Фонтан?
Ты серьезно хочешь здесь переночевать?
- Конечно.
Скопировать
Go to bed.
By the way, are you staying the night?
Yes, please.
Иди спать.
Кстати, ты останешься на ночь?
Да, было бы неплохо.
Скопировать
We had an accident with our car a few miles back.
- You'll be staying the night?
- Yes. We've just the one room left with the one bed in it.
У нас сломалась машина.
- Останетесь ночевать? - Да.
У нас всего одна комната и одна кровать.
Скопировать
I'll get some ice.
We're not staying the night, you know!
- Fuck off!
Я сейчас льда принесу.
Сколько можно ждать? Время идет!
- Да пошел ты!
Скопировать
Thanks.
Well, if you're not staying the night, we'd better get upstairs.
Oh, hey, Hyde.
Спасибо.
Ну, если ты не останешься на ночь, давай поднимемся наверх.
Привет, Хайд.
Скопировать
What's with the mess?
You're all staying the night, right?
So eat and drink as much as you want!
Что за беспорядок?
Был немного занят, вы знаете Вы все можете остаться на ночь, согласны?
Ешьте и пейте столько, сколько хотите!
Скопировать
Then let's go eat.
Are you staying the night?
No, there's a concert tomorrow.
Тогда пошли поедим.
- Вы останетесь на ночь?
- Нет, завтра концерт.
Скопировать
It's his camera.
- You're staying the night, aren't you?
What's happening?
Это его камера.
- Ты же останешься на ночь? - Да.
Что случилось?
Скопировать
Bring your tooth brush.
I'm staying the night ?
Peter is my boyfriend.
Захвати свою зубную щетку.
Я останусь на ночь?
Питер мой друг.
Скопировать
You have a long day in Cape Town.
I may be staying the night.
You're early...
Тебе предстоит долгий день в Кейптауне.
Может, я останусь и на ночь.
Ты рано...
Скопировать
With Jean-Loup, I guess.
is she staying the night?
-Don't know.
С Жан-Лу, наверное.
- Она останется на ночь?
- Не знаю.
Скопировать
Ok.
You know you're not staying the night, right?
We're just going to hang out
Хорошо.
Ты же знаешь, что на ночь ты не останешься, да?
Да мы просто побудем вместе
Скопировать
Oh, Paige. Oh, my God.
You're staying the night.
Hey, Paige.
Всё, ты остаешься на ночь!
Подумаешь, храп. Чего в нём может быть страшного?
Пейдж, Пейдж...
Скопировать
- Correct.
So he's staying the night.
- Am I going to meet this guy then?
— Возможно.
— Он остается на ночь?
— Когда я его увижу?
Скопировать
They offered me a bed.
I was planning on staying the night anyway.
Well.
Они предложили мне постель.
Я всё равно собиралась остаться на ночь.
Что же.
Скопировать
I wasn't going to steal anything.
Are you going to shoot me for staying the night?
Hop.
Я не собирался вас грабить.
Вы хотите пристрелить меня за то, что я переночевал здесь?
Хоп.
Скопировать
Kind of ironic. Got pretty drunk.
I ended up staying the night; she didn't want me driving.
I'm plastered-- we're both plastered-- and our mom is...
И что самое смешное, я сильно перебрал.
Мы решили, что я останусь у нее, она не захотела пускать меня за руль.
Я был в стельку пьян – мы оба были пьяны - а наша мама...
Скопировать
Jesus.
Sorry, but things are getting way too grotesque here, so I'm staying the night at Tanya's.
At least her parents are just boozers.
Господи.
Извините, но происходящее здесь становится всё абсурднее, поэтому я переночую у Тони.
По крайней мере её родители всего лишь алкаши.
Скопировать
Natsuki, what about your mom and dad? Dad's pulling an all-nighter with repairs on the water pipes. Mom's still in Saitama.
She's staying the night at a business hotel. I see.
That's good.
а твои родители как? ...а мама все еще в Сайтаме.
Остановилась в бизнес-отеле.
Ясно.
Скопировать
- She's asleep.
That old man know she's staying the night?
If he doesn't like it, he can sleep in the road.
- Она спит.
Старик знает, что она останется здесь на ночь?
Если ему не нравиться, он может спать снаружи.
Скопировать
-Honey, what are you doing here?
-I'm staying the night.
-Spencer won't mind?
- Почему ты приехала?
- Я переночую здесь.
- Спенсер не против?
Скопировать
Hey.
I just wanted to let you know that I'm going to be staying the night at Char's.
I'm glad you called. ALEC:
Привет.
Я просто хотела сказать, что я остаюсь у Шар на ночь.
Я рад, что ты позвонила.
Скопировать
Nice to meet you, too.
Edward is staying the night with us.
Your room has the best view of the mountains, so he's going to use it.
Мне тоже очень приятно.
Эдвард ночует у нас.
Из твоей комнаты лучший вид на горы, так что он ее займет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов staying the night (стэйин зе найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы staying the night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйин зе найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение